Уникальный проект «Современная драма Северной Европы. Лаборатория перевода. Учебный проект СПбГУ и РГИСИ при участии Александринского театра» завершился
Участниками проекта были студенты, изучающие датский, нидерландский, норвежский, финский и шведский языки; студенты магистратуры 2-го курса РГИСИ образовательной программы «Проектирование спектакля» (маршруты «драматургия» и «режиссура»).
В конкурсе приняли участие 50 студентов из вузов Российской Федерации: МГИМО, МГЛУ, МГУ им. М. В. Ломоносова, РГГУ, БФУ им. И. Канта, ПетрГУ, УдГУ, СПбПУ им. Петра Великого, РГПУ им. А. И. Герцена, СПбГУ.
Результаты конкурса были объявлены по каждой секции отдельно. Переводчики финского языка в качестве задания получили драму финской писательницы Минны Нурмелин (Minna Nurmelin) «Суперкоманда» («Dream Team»). Первой место завоевала Елизавета Разваляева, студентка 1 курс магистратуры по кафедре финно-угорской филологии МГУ им. М. В. Ломоносова. Второе место заняли Елена Кравчик, студентка 2 курса магистратуры факультета Международных отношений СПбГУ и София Щеголева, студентка 4 курса кафедры финно-угорской филологии, СПбГУ. Третье место досталось Анне Скоробогатовой, студентке 3 курса кафедры общего и финно-угорского языкознания УдГУ.
Второй этап конкурса — работа переводчиков со студентами МА РГИСИ над текстом, представление в итоге сценического варианта перевода.
Третий этап — работа театроведческого жюри, отбор переводов для сценического воплощения.
Финальный этап — работа студентов МА РГИСИ над сценическим воплощением сцен из переведенных пьес и художественные читки переводов победителей на учебном спектакле на Новой сцене Александринского театра.