Конференция



С 6 по 8 апреля 2010 г. московские студенты, преподаватели и переводчики норвежского языка приняли участие в научно-практической конференции, посвященной категории определенности в норвежском языке, организованной на кафедре германской и кельтской филологии МГУ им. М.В.Ломоносова. Конференция, посвященная, казалось бы, сугубо лингвистической теме стала значительным событием для более чем 120 участников.

Инициаторы конференции с поэтическим названием «Turer i skog og mark eller turer på fjellet? Praktisk bruk av bestemthet i norsk» («Прогулки по лесам и полям или поход в горы? Употребление категории определенности в норвежском языке») ? старший преподаватель Елена Рачинская и норвежский лектор Марте Нордангер, преподающие норвежский язык на филологическом факультете МГУ им. М. В. Ломоносова. Благодаря поддержке государственного агентства NORLA организаторам удалось пригласить для участия в конференции доцента Бергенского университета Юна Эрика Хагена. Практическую помощь в проведении конференции оказало Посольство Королевства Норвегия в Москве.

В МГУ и в Скандинавской школе были прочитаны две лекции о лингвистических и философских аспектах категории определенности, а также лекция о важнейших вопросах изучения норвежского языка в целом. На практических семинарах, анализируя тексты разного жанра и выполняя задания, участники получили возможность активно использовать знания, приобретенные на лекциях.

Энтузиазму не было предела, когда Юн Эрик Хаген предложил провести эксперимент и установить взаимосвязь между употреблением определенной/неопределенной формы существительного в норвежском языке и вида глагола в русском. Взаимовлияние изучения культуры и языка, то, как необходимо знание культуры, чтобы достичь совершенства в языке, не говоря уже о сложных случаях употребления определенной/неопределенной формы в художественных и публицистических текстах, ? вот темы, увлеченно обсуждавшиеся участниками и ведущими семинара.

Несмотря на узость темы конференции, ежедневно в ней принимало участие более 60 человек, среди которых были и сотрудники норвежского посольства. Лингвистическая конференция стала для студентов, преподавателей и переводчиков уникальной возможностью встретиться, обменяться опытом и поговорить с коллегами, ? людьми, питающими неподдельный интерес к Норвегии и норвежскому языку, и это, несомненно, одно из самых важных достоинств конференции.