26 апреля на базе кафедры общей теории словесности филологического факультета прошел круглый стол «Читатели и чтение: популяризация книги в XXI веке».
 


новости факультета

Кафедра славянской филологии филологического факультета МГУ им. М.В. Ломоносова приглашает принять участие в традиционном 25-м Всероссийском студенческом конкурсе художественного перевода с болгарского языка на русский, который проводят кафедра славянской филологии филологического факультета МГУ имени М.В.Ломоносова и кафедра славянских языков и культур факультета иностранных языков и регионоведения МГУ им. М.В. Ломоносова.

В конкурсе могут участвовать все, кто изучает болгарский язык в вузах (бакалавриат, магистратура, аспирантура), а также на языковых курсах или самостоятельно. Возраст участников — до 25 лет.

В этом году перед Вами новый автор — Иванка Могилска, поэт и прозаик, лауреат нескольких литературных премий.

Переводы присылайте до 30 марта 2025 г. на адрес оргкомитета конкурса bolgperevodmgu@yandex.ru. Не забудьте отдельным файлом сообщить информацию о себе: ФИО, название учебного заведения, где и как долго Вы изучаете болгарский язык, факультет, курс, контакты.

Надеемся, работа над переводом доставит Вам удовольствие!

Результаты конкурса будут объявлены 28 апреля 2025 г. на сайте филологического факультета МГУ им. М. В. Ломоносова

все новости →


Обзор круглого стола «Читатели и чтение: популяризация книги в XXI веке» (МГУ им. М.В. Ломоносова, 26 апреля 2017 г.)

26 апреля на базе кафедры общей теории словесности филологического факультета прошел круглый стол «Читатели и чтение: популяризация книги в XXI веке».

Совместными усилиями организаторы и спикеры искали ответы на вопросы: «как меняется культура литературного чтения», «кто первым реагирует на эти изменения» и «как они осмысляются».

В дискуссии приняли участие Нина Назарова, в прошлом главный редактор «некоммерческого проекта о книгах и чтении» gorky.media, Александр Бабин — руководитель издательского центра РГГУ, директор книжного магазина «У кентавра», Дмитрий Харитонов представлял одно из крупнейших российских издательств «АСТ», а Светлана Юрманова и Евгений Харитонов — Российскую государственную библиотеку для молодежи.

Разговор был завязан главным образом вокруг методов и тактик, которыми пользуются «агенты» литературы как социального института для привлечения внимания к книжной культуре.

Юрманова и Харитонов говорили о важности обеспечения доступа к книгам и необходимости модернизации региональных библиотек. Спикеры, впрочем, отмечали, что несмотря на современные подходы к работе с читателями и богатый фонд РГБМ (и других московских библиотек), они вынуждены идти на различные ухищрения: фестивали и мероприятия, приуроченные к тем или иным датам и т. д. — дабы привлечь молодых читателей.

Кроме того, Светлана Юрманова отметила, что — вопреки желанию и даже продуктивным попыткам транслировать успешный столичный опыт в регионы — многие библиотеки в маленьких городах в ближайшем будущем будут закрыты из-за недостатка финансирования и малого спроса у потенциальных пользователей.

Александр Бабин констатировал падение книжного рынка, вызванного, с одной стороны, цифровой дистрибуцией, с другой, — высоким уровнем книжного пиратства: «Во-первых, упали тиражи. Во-вторых, изменился сам читатель, поскольку раньше бесплатно материалы можно было получить только в библиотеке. <...> Сейчас же бесплатного контента в электронном формате много, и все активно им пользуются. Что с этим делать, у меня нет ответов».

Совершенно иначе был настроен представитель «АСТ» Дмитрий Харитонов, по мнению которого, чтение как практика вовсе не нуждается в популяризации: «Чтению едва ли что-либо угрожает, мне довольно трудно представить себе умирание этой формы досуга». Продвигать же нужно не столько саму книгу (аналоговую или цифровую), сколько качественную литературу, обращать внимание покупателей на непопулярные и забытые жанры. Он же в ходе круглого стола отметил, что «радикально изменившийся читатель», на которого сослался Бабин, — слишком обширная и обобщающая категория, которая в текущих реалиях далеко не репрезентативна. А книжной индустрии, по мнению Харитонова, следует искать пути встраивания в новую медийную реальность.

В сущности, «книжная жизнь» не сводится к одним лишь продажам, силы рынка также направлены также на межинституциональный обмен опытом и его критическое осмысление. В этой связи особенно бурную реакцию вызвали слова Нины Назаровой, которая настаивала на том, что «[книжная] рецензия как жанр умерла». Эта установка, при всей громкости, небеспочвена: для главного редактора маркером успеха выступают количество просмотров и степень вовлеченности пользователей в жизнь профильного портала «Горький». Для редакции эта позиция является, в первую очередь, стимулом к поиску новых способов взаимодействия с аудиторией, «переизобретению» знакомых форматов и способов коммуникации с читателем.

Однако ответы на вызовы цифровой эпохи — виновницы и провокатора кризиса — еще предстоит дать. Крах книжной индустрии предсказывают вот уже который десяток лет, а он все никак не наступит. Все спикеры так или иначе оказались едины во мнении, что чтение остается одной из важнейших культурных практик и вряд ли выйдет из моды, несмотря на смены культурных и экономических парадигм.

Итоги круглого стола подвела идеолог и вдохновитель встречи Алина Четаева (РГГУ):

«На мой взгляд, разговор удался, получившись весьма и весьма содержательным (и как это обычно бывает — не таким, каким я его представляла). Все участники высказали свое видение современной ситуации в чтении, примечательно, что мнения часто разнились. Например, не было полного единодушия в вопросе популяризации чтения, хотя, казалось, что в этом все участники должны были сойтись. Каждый оценивал ситуацию из своей перспективы, никто не пытался обобщить и делать какие-либо прогнозы. <...> Тема чтения, библиотек, магазинов, должна регулярно подниматься, профессионалы от разных институций — встречаться и слушать друг друга, чтобы лучше видеть общую картину и, исходя из этого, менять и адаптировать отдельные аспекты своей деятельности. Правильно заметила Т.Д. Венедиктова [МГУ — К.Х.]: университеты в свою очередь не должны самоизолироваться и замыкаться в своей академичности и особости, а служить площадкой для такого рода встреч».

Катаржина Ханска (аспирант кафедры общей теории словесности, I год)



Все события

Еще...

119991, Москва, Ленинские горы, ГСП-1,
МГУ имени М. В. Ломоносова,
1-й корпус гуманитарных факультетов (1-й ГУМ),
филологический факультет
Тел.: +7 (495) 939-32-77, E-mail:

© Филологический факультет
МГУ имени М. В. Ломоносова, 2025 г.