Памяти Учителя
28 октября 2010 года на кафедре немецкого языкознания филологического факультета прошла конференция памяти профессора, д.ф.н. Ксении Аристарховны Левковской. Отдать дань уважения большому учёному и педагогу собрались преподаватели кафедры, студенты романо-германского отделения, выпускники факультета, коллеги других факультетов и вузов.
Крупный ученый-германист, человек широчайшего научного кругозора, увлеченный лектор и педагог, К.А.Левковская с 1950 года на протяжении ряда десятилетий возглавляла кафедру немецкого языка филологического факультета, отдавая все силы служению науке, подготовке студентов и молодых ученых. Ее труды в области современного немецкого языка и общего языкознания внесли большой вклад в развитие отечественной филологической науки.
К.А.Левковская родилась 28 октября 1905 года в Харькове, в семье врача. В 1928 году она окончила Саратовский государственный университет им. Н.Г.Чернышевского. С 1942 года К.А.Левковская начала свою преподавательскую деятельность на кафедре немецкого языка филологического факультета МГУ, защитив в 1944 году кандидатскую диссертацию «Материалы по истории сослагательного наклонения в германских языках», написанную под руководством проф. М.В.Сергиевского. В 1962 году она подготовила и блестяще защитила докторскую диссертацию «Основные проблемы общей теории слова и структурно-семантические особенности лексики конкретного языка», а в 1965 году была утверждена в ученом звании профессора.
Будучи видным специалистом в области теории современного немецкого языка и общего языкознания, К.А.Левковская профессионально занималась историей немецкого языка и сравнительной грамматикой германских языков, читая по этим дисциплинам лекционные курсы. Её труды в области лексикологии немецкого языка, терминологии и общего языкознания широко известны в России и за рубежом. К.А.Левковская была ученым-патриотом, в своих исследованиях она опираласьь на традиции отечественной лингвистики и плодотворно развивала их. Чёткость концепции и методологических позиций, смелость и глубина научной мысли, безукоризненное владение обширным арсеналом фактов языка присущи всем её работам. Наиболее известными из них являются «Словообразование» (1954), «Именное словообразование в современной общественно-политической терминологии и примыкающей к ней лексике» (1960), «Теория слова, принципы её построения и аспекты изучения лексического материала» (1962), «Лексикология современного немецкого языка» (1968).
К.А.Левковская внимательно следила за состоянием исследовательской мысли разных областей науки о языке, творчески преломляя и развивая новейшие теоретические достижения языкознания в своей научной деятельности на материале немецкого языка. Результатом такого творческого поиска стала оригинальная и на сегодняшний день уже прошедшая проверку временем теория слова, наиболее полно изложенная К.А.Левковской в одноименной монографии и в «Лексикологии современного немецкого языка». Трактуя слово как основную единицу языка, автор рассматривает его в материальном и семантическом аспектах как единство звучания и значения. Учение о слове органично дополняется учением о словарном составе, куда включаются также устойчивые «фразеологические» словосочетания. Тем самым учение о словарном составе перерастает в учение о составе номинативных единиц языка. Неоспоримой заслугой К.А.Левковской является также разработка вопроса о лексических категориях как о частных системах в рамках отдельных частей речи.
На чтениях памяти К.А.Левковской выступили преподаватели кафедры немецкого языкознания филологического факультета, а также преподаватели исторического факультета и факультета иностранных языков и регионоведения МГУ.
В докладе профессора М.Н. Володиной особое внимание было уделено лингвистическому наследию К.А.Левковской, фактам ее биографии, в которых отразились не только разносторонность и энциклопедизм ученого, но и мастерство педагога, воспитавшего ни одно поколение германистов.
Доцент Е.Г. Носова в докладе «Проблемы лингвокультурологии в лингвистических исследованиях К.А.Левковской» отметила вклад ученого в раззвитие современных исследовательский направлений лингвистической науки, а именно этнолингвистики и лингвокультурологии. В свете того, что задачей лингвокультурологии является исследование не только фактора человека, но в первую очередь фактора языка в человеке, проявляющегося в его практической деятельности, весьма актуально звучит основной постулат лингвистической концепции К.А.Левковской: «язык — это практическое действительное сознание». В своем учении о слове профессор К.А.Левковская приходит к выводу, что «именно язык в целом» как «практическое действительное сознание дает возможность судить об особенностях материальной и духовной культуры того или иного народа, почему он (язык) наряду с материальными предметами этой культуры и используется историками для суждения об условиях жизни различных народов.» ( К.А.Левковская «Теория слова...», М., 1962, с.73)
С лингвокультурологическими аспектами научного наследия К.А.Левковской непросредственно связано выступление доцента Л.П. Лобановой, в котором рассматривалась история и дифференциация понятия языковой картины мира в работах В. фон Гумбольдта и Л. Вайсгербера — лингвистов, чьи взгляды и теоретические положения стали предметом научной дискуссии в трудах К.А.Левковской не только в историческом плане , но и в связи с развитием новых направлений теории языка.
Доцент Т.В. Клюева проанализировала вклад К.А.Левковской в теорию словообразования; особое внимание было уделено структуре идиоматизированных производных и сложнопроизводных слов, композитов с неполнозначными основами, а также словам, образованным способами безаффиксного словопроизвдоства.
Неиссякаемый исследовательский интерес К.А.Левковской всегда распространялся на работу с текстом самых разнообразных типов и жанров.
К.ф.н. Ю.В. Работкин посвятил свой доклад проблемам текстовой модальности, рассматривая их на примере анализа художественного текста в свете лингвофилософских течений 20 века, существенно обогативших и расширивших категорию текстовой модальности, включивших в нее понятия алетической, деонтической, аксиологической, эпистемической, пространственной и временной модальности.
Вопросы интерпретации художественных текстов получили отражение в докладе доцента И.Н.Кудрявцевой на материале рассказа Б.Шлинка, использовавшей как лингвостилистические, так и литературоведческие методы исследования.
О языковом своеобразии отдельных типов текстов говорилось в докладах преподавателей Н.О. Сыпаловой — об особенностях языка немецких коммерческих писем в универсальных письмовниках 17-19 веков, развитии их архитектоники, переходе к новым формам оформления под влиянием французской эпистолярной традиции, и Е.Д. Заболотской — о специфике языка инструкций по эксплуатации технических приборов, проявляющейся на лексичесом, морфологическом и синтаксическом уровнях.
В заключительной дискуссии весьма позитивным аккордом прозвучало предложение участников конференции регулярно проводить чтения в память о профессоре К.А.Левковской.
Фотографии конференции
Все события
Еще...