Конференции
XLV Виноградовские чтения в МГУ 2014
15 января 2014 года на филологическом факультете МГУ
состоялись XLV Виноградовские чтения. 2014
год — особый год, он ознаменован серией юбилеев: 17 (5) июня исполнится 150 лет
со дня рождения А.А. Шахматова, учителя В.В. Виноградова, 28 (16) октября — 120
лет со дня рождения В.В. Виноградова (эта дата установлена краеведами г.
Зарайска), 4 августа — исполнится 90 лет ученице В.В. Виноградова Г.А.
Золотовой. Тема чтений этого года — «Имя и глагол в языковой системе и в науке
о языке XX–XXI вв. (Уроки В.В. Виноградова)». Эта тема не звучит
юбилейно, но именно в такой формулировке она выражает преемственность между
тремя выдающимися филологами: «Синтаксис русского языка» Шахматова,
«Грамматическое учение о слове» Виноградова, «Синтаксический словарь»
Золотовой. Эти труды предъявляют важнейшую тенденцию в классической русистике:
утверждение равной значимости двух полюсов грамматической системы — имени и
глагола.
Во вступительном слове декана
филологического факультета проф. М.Л. Ремневой была отмечена
особая важность виноградовской традиции в русской филологии, Виноградовской
школы в русской грамматике. Ежегодные Виноградовские чтения традиционно
собирают представителей разных школ и направлений в современной лингвистике, позволяют
увидеть разные подходы к лингвистическим объектам, задают тон начавшемуся
научному году.
Программа чтений включала 8 докладов, в
которых обсуждалась самая широкая проблематика — науковедческая,
общеграмматическая и типологическая, семантико-синтаксическая,
текстологическая, языковые явления рассматривались в синхронии и в диахронии.
Одним из центральных объектов стала падежная грамматика в русском языке,
представленная в свете разных научных теорий. Докладчиками стали работники
академических институтов, преподаватели московских и петербургских вузов.
От филологического факультета МГУ
докладами были представлены кафедра русского языка и кафедра теоретической и
прикладной лингвистики.
Первый доклад — «Имя и глагол в Виноградовской школе русской
грамматики» — прочитала Н.К. Онипенко. Основное внимание
докладчица уделила трудам своего учителя — проф. Г.А. Золотовой, которая в
разные периоды своего научного творчества обращалась к идеям академика
Виноградова. Именная составляющая грамматической теории Виноградова воплотилась
в функциональном синтаксисе, и в частности в функциональной типологии именных
синтаксем, положенной в основу «Синтаксического словаря» (1988 г.). Н.К.
Онипенко показала, что идея косвенного падежа подлежащего, которую Г.А. Золотова
отстаивает с 1960-х гг., является следствием паритета имени и глагола в
синтаксисе предложения, тем самым Г.А. Золотова утверждает взаимозависимость и
семантико-синтаксическое взаимодействие конститутивных компонентов модели
предложения. Такой подход, связанный в русской грамматике с отказом и от
вербо-, и от номиноцентризма, в зарубежной лингвистике получил название
«грамматики конструкций». Это направление начало активно развиваться за рубежом
в 1990–2000-е гг. и получило признание в отечественной лингвистике в 2010-е гг. Следующим шагом в развитии
функционального синтаксиса Г.А. Золотовой стала семантико-синтаксическая
классификация глаголов, в которой исходной точкой мышления становится не
глагол, а семантика и структура модели предложения. Глагольная проблематика
позволила перейти от синтаксиса предложения к грамматике текста. На этом этапе
Г.А. Золотова уделяет особое внимание глагольному виду и, развивая идеи В.В.
Виноградова, вводит понятие функции видо-временной формы глагола, которое
распространяется и на именные предикаты.
Заключительную часть доклада Н.К. Онипенко посвятила категории лица. В
«Грамматическом учении о слове» Виноградова эта категория является общей для
имени существительного, местоимения и глагола; в виноградовской стилистике
художественной речи категория лица — основа текстовой категории «образа
автора»; в концепции коммуникативной грамматики (1990-2000-е гг.) категория
лица воплощается в модели субъектной перспективы текста.
В.М. Алпатов в своем
докладе возвратился к своим идеям, высказанным в работах второй половины 1980-х
гг., и обратился к «вечному»
вопросу грамматики — к вопросу о частях
речи. Докладчик проследил историю частеречных классификаций, роль греческой и
латинской античной традиции для современных европейских языков и восточных
языков, разные подходы к количественному составу частей речи в разных языковых
систмемах, а также рассмотрел четыре принципа классификации частей речи:
семантический, морфологический, синтаксический, «основанный на интуиции» (т.е.
учитывающий все или часть из вышеперечисленных признаков). Докладчик показал,
что есть понятия, которые в разных языках категоризуются одинаково — это
несомненные действия, качества, предметы. Но есть и такие понятия, которые в
разных языках категоризуются по-разному, это касается разграничения действия/
качества, качества/ состояния, например, в японском языке богатый —
глагол, а болеть — прилагательное. Докладчик считает, что, несмотря на
неуниверсальность и самого понятия части речи, и количества частей речи, фактически
представление о частях речи можно видеть в европейской, индийской, арабской,
японской традициях, где независимо друг от друга были разграничены имя и
глагол. Эти лингвистические представления находят подтверджение данными
психолингвистики и онтолингвистики.
Проблематика падежной грамматики была
затронута в докладе проф. А.Ф. Дремова (МГИМО; HUFS)"Системная теория падежа и предлога«. Докладчик
обратился к трудам Г. П. Мельникова, в которых падеж
рассматривается как средство формального выражения содержательной связности
полипредикативного сообщения (компрессированного первообразного текста). Такое
сообщение признается необходимым для исчерпывающего описания события. Внешней
формой такого сообщения является простое предложение, а значением, или внутренней
формой, — каузальный (диалектический) силлогизм, большая (координационная;
обосновывающая) посылка которого объективируется личной формой переходного
глагола (сказуемого простого предложения), а меньшие (координируемые; основные)
— падежами. Падеж понимается как
свёрнутое простейшее предложение; основой падежа называется участвующий
в событии субъект или объект, а флексией — его функция, роль в развитии
событии. Предлог, выражающий в отличие от переходного глагола не связь, а
отношение, — это знаменательная часть
речи, выполняющая в простом предложении функцию вторичного, зависимого,
координируемого сказуемого. Для иллюстрации своих положений докладчик привлек
перифразы и трансформации простого предложения с помощью залога, конверсивов и
каузативов.
Д.ф.н. Я.Г. Тестелец
(РГГУ, ИЯз РАН) в своем докладе привлек внимание к четырем «регулярным падежным
чередованиям» в русском языке: 1) именительный / творительный падеж
именного сказуемого при выраженной финитной связке: Он был учитель — Он был
учителем; 2) именительный / винительный падеж, чередующийся с
творительным в присказуемостных именах: Он
пришел первый — Он пришел первым; 3) именительный / винительный падеж
пи винительный / родительный при
отрицании: Письмо не пришло — Письма не
пришло; Мы не получили письмо — Мы не
получили письма; 4) винительный / родительный падеж при
интенсиональных глаголах: Жду автобус — Жду
автобуса. Их объединяют два признака. Первый признак состоит в том, что в
каждом чередовании участвует один из двух «прямых» («грамматических», или
«структурных») падежей — именительный или винительный. Второй общий признак —
расплывчатость или диффузность семантики чередований: несмотря на усилия множества исследователей и самые эффективные
инструменты семантического анализа, до сих пор нет общепринятого ответа на
вопрос, что означают эти чередования; в части случаев каждое из четырех
чередований, по-видимому, не выражает никакого различия в семантике. Докладчик
поставил своей целью обосновать структурную возможность подобных чередований: основываясь
на структуре других именных конструкций, которые возможны только в контекстах
прямых падежей (много ошибок; немало
сотрудников; около пяти человек; по груше; что за вопрос...) и на данных
типологии падежа, Я.Г. Тестелец выдвинул гипотезу, что при падежных
чередованиях косвенный падеж выбирается в зависимости от скрытых факторов
падежного управления — нулевого предлога, нулевого квантора или нулевой
нефинитной связки. Было выдвинуто предположение, что такие нулевые
грамматические элементы характеризуются неопределенным, диффузным значением.
Д.ф.н. М.Я. Дымарский (РГПУ им.
А.И. Герцена) в докладе «Номиноцентризм vs. вербоцентризм в русской грамматической науке»
показал, что известная оппозиция, вынесенная в заглавие его доклада, в
реальности является оппозицией бицентрического и моноцентрического подходов к
интерпретации синтаксической структуры предложения. В аспекте
моноцентризма/бицентризма были рассмотрены синтаксические учения XVIII-XX вв.: концепция М.В. Ломоносова; размышления
Н.И. Богородицкого, за полвека до А.А. Шахматова близко подошедшего к
понятию односоставного предложения (1868); теория А.А. Дмитревского,
послужившая предтечей «крайнего вербоцентризма» (В.Г. Гак)
Л. Теньера. Особое внимание было уделено одному из наиболее последовательных
проявлений моноцентрического подхода — версии грамматики зависимостей,
развиваемой группой лингвистов под руководством акад. Ю.Д. Апресяна. Пристальное внимание к этой синтаксической
концепции объясняется тем, что результаты ее практического применения размещены
на сайте Национального корпуса русского языка. Рассмотрев несколько «деревьев»
— схематических отображений структуры предложений в интерпретации создателей
«синтаксического подкорпуса», — докладчик пришел к выводу, что последовательный
моноцентризм приводит не к вербоцентрической, а к «что-угодно-центрической»
интерпретации структуры предложения, не замечающей, в частности, элементарных
проявлений эллипсиса, инкорпорирующей в структуру предложения вводные элементы
и мн. др. Данная концепция, по мнению докладчика, игнорирует более чем
значительную часть отечественной (и не только) синтаксической традиции и
предлагает решения, вызывающие многочисленные возражения. Такое положение дел,
когда речь идет о Национальном корпусе русского языка, является, по мнению М.Я
Дымарского, неприемлемым.
В докладе к.ф.н. И.И.Макеевой
(ИРЯ РАН)"О взаимосвязи лексической семантики и текста в
диахронии (на материале глаголов движения)" обсуждались проблемы
лексико-семантического эволюции глаголов,
развития вторичных (метафорических) значений, связанных с обозначением другого
субъекта, иным способом, в другой среде. В русском языке XI-XVII вв.
движение-перемещение в водной среде обозначали десять основных глаголов,
частотность которых в письменных источниках была разной. У плути / плавати и брести /
бродити обозначение движения в воде было исконным; у ити / ходити, ехати /ездити, бегати /бежати в процессе
семантической эволюции слов. Движение-перемещение судна и человека на судне
обозначали глаголы бежати, ити /ходити
и плути / плавати. Только
передвижение человека на судне передавали ехати
/ ездити и бегати. Две пары
глаголов плути /плавати, брести / бродити
и глагол ходити обозначали активное и
пассивное (умение держаться на воде) движение человека и / или животного.
Значения фиксируются у слов в разное время. Синонимическими
связями глаголов обусловлено их варьирование в списках одного из «морских»
сказаний о чудесах св. Николая Мирликийского — «Сказания о трех друзьях»,
известного в списках XV-XVII вв. В этом тексте находится также несколько редких
употреблений глаголов бродити и плавати, когда они передают пассивное
движение. Сделанные в списках сказания лексические замены отражают две
тенденции: во-первых, за счет использования глаголов с вторичной семантикой движения
в водной среде ее обозначение уходит на второй план, уступая место общей идее
перемещения; во-вторых, среда перемещения актуализируется за счет употребления
глаголов плути / плавати, которые
появляются и в других сказаниях, отражая процесс экспансии этого слова в
поздний старорусский период.
В докладе проф. И. М. Кобозевой
(МГУ) «Семантика и синтаксис глаголов эмиссии» рассматривался подкласс
перцептивных глаголов проявления, включающий глаголы света (светить и др.), звука (шуметь и др.), запаха (пахнуть и др.) и температурные глаголы (греть и др.). В основе всех глаголов
данного подкласса лежит единая концептуальная схема эмиссии. Схема выявляется
из анализа внутренней формы синонимичных глаголам эмиссии коллокаций (ср. испускать
свет / звук / запах / тепло),
содержащих полузнаменательный лексико-функциональный глагол типа Oper1 (испускать или его синоним издавать, изливать и т.п.) с прямым дополнением, выраженным именным
коррелятом глагола. Выявляются как общие семантико-синтаксические и деривационные
свойства базовых глаголов эмиссии, так и особые свойства глаголов каждой из
четырех семантических групп, выделяемых по параметру сенсорной модальности. Был
сделан вывод о том, что различия между группами в аспекте актантно-ролевой
структуры когнитивно мотивированы: они обусловлены особенностями
восприятия человеком обозначаемых
физических и химических явлений.
Программу
чтений завершал доклад доц. Н.В. Николенковой
(МГУ) «Глагол &числити & в
переводе Атласа Блау и история существительного числитель у В.В.Виноградова», в
котором была затронута проблема постановки ударения в существительных, мотивированных глаголами.
Эту проблему обсуждал ВВ. Виноградов в «Истории слов» в связи со словом числитель,
опираясь на взгляды В.А. Богородицкого и Л.Л. Васильева. В.В. Виноградов
объяснял ударение в современном слове числитель, вслед за Богородицким,
украинско-польским влиянием. Н.В. Николенкова, исследовав акцентуированные
памятники того же периода, предложила другую версию, исключающую
украинско-польское влияние: ударение в слове числитель сохраняет
ударение производящего глагола числити.
Виноградовские чтения 2014 года прошли на
высоком научном уровне и подтвердили актуальность виноградовской грамматической
теории, которая продолжает развиваться в трудах его учеников; возвращаясь
к идеям академика Виноградова и к тем
языковым объектам, которыми он занимался, современные лингвисты получают
импульс для новых исследований, для того, чтобы по-новому увидеть и
интерпретировать языковые явления.
Программа
XLV Виноградовских чтений 2014
15 января 2014 г. в 11:00 в 11-ой аудитории 1-го Гуманитарного корпуса МГУ (ул. Акад Хохлова)
Вступительное слово — декан филологического факультета профессор М. Л. Ремнева
- Н. К. Онипенко. Имя и глагол в Виноградовской школе русской грамматики.
- В. М. Алпатов. О понятии части речи.
- А. Ф. Дремов. Системная теория падежа и предлога.
- Я. Г. Тестелец. Регулярные падежные чередования в русском языке: случайны ли сходства между ними?
- С. Н. Цейтлин. Освоение именной и глагольной морфологии ребенком: ранние этапы.
Перерыв — 20 мин.
- М. Я. Дымарский. Номиноцентризм vs вербоцентризм в русской грамматической науке.
- И. М. Кобозева. Семантика и синтаксис русских глаголов эмиссии.
- И. И. Макеева. О взаимосвязи лексической семантики и текста в диахронии (на материале глаголов движения).
- Н. В. Николенкова. Глагол числити viв переводе Атласа Блау и история существительного числитель у В. В. Виноградова.
- Д. В. Сичинава. Виноградовская «История слов» в свете корпусной лингвистики.
Регламент:
доклад — 20 мин.
(вопросов и обсуждения не предполагается)
2024 2023 2022 2021 2020 2019 2018 2017 2016 2015 2014 2013 2012 2011 2010 2009 2008 2007 2006 2005 2004 2003 2002 1999 1998 1997
Виноградовские чтенияЧтения памяти В. А. Белошапковой Ломоносовские чтения. Секция кафедры русского языкаНаучная деятельность — Конференции